Chema Blanco, autor de «¿Santifornication?»: «Mi próximo gran proyecto importante es una novela»

Chema Blanco es un nuevo escritor que irrumpe en el panorama literario con el libro de relatos ¿Santifornication? Un título peculiar para una serie de historias que prometen ser disparos directos a la mente y al corazón del lector. Por qué relatos y no una novela lo explica muy bien Chema Blanco en otra entrevista, en donde nos adelanta que para él escribir una novela es echarse a correr antes que a andar. Y no con ello quita, sin embargo, mérito a su actual libro.

Nokton Magazine: Si tuviésemos que comenzar a leer ¿Santifornication? por un relato, ¿cuál nos recomendarías?

Chema Blanco: Aunque quiero a todos mis hijos por igual, yo seguiría el consejo de un amigo y lector, que empezó por el único que no está incluido en la lista de los 65, el último; Epifanía para un final. Porque es el más personal. En ese relato, la barrera entre realidad y ficción se difumina hasta desaparecer casi por completo. Incluso nos da alguna que otra pista sobre lo que nos encontraremos en el resto del libro.

Lo escribí en tiempo de descuento, avanzado el proceso de publicación. Surgió de la súbita idea de que el conjunto necesitaba un cierre. También del deseo secreto de emular a Fitzgerald en El Gran Gatsby, echando el resto como escritor en mi propio momento ″botes contra la corriente″.

NM: El morbo del lector a veces nos lleva a preguntarnos cuánto hay de autobiográfico en un libro…

CB: En el caso de Santifornication, y siendo sincero, diré que bastante. Me dejé ir y me colé sin querer por todas partes. Aun así, solo los lectores más cercanos lograron reconocerme en el libro; algún momento concreto o comportamiento de tal personaje. Porque mientras escribía estos relatos tenía muy presente que la historia era la protagonista. Aunque mi situación personal a la hora de escribirlos haya permeado en su literatura, solo yo sé qué es realidad y qué es ficción en estos relatos.

NM: ¿Cómo descubriste que eras escritor? Porque a veces se escribe, pero no siempre va parejo con reconocerse uno como parte del oficio.

CB: Poco a poco, desde la adolescencia temprana, a partir de la serie de anécdotas que me encauzaron hacia esta profesión. Como la profesora que me amenazó de muerte -cariñosamente- si dejaba de escribir, y sus esfuerzos por motivarme en ese aspecto. Más tarde, entrando en la veintena empecé a publicar en fanzines locales, revistas literarias, surgió alguna colaboración en radio. Incluso escribí y dirigí algún cortometraje. Mi carrera tomaba forma casi sin darme cuenta. Pero la vida me llevó por otros derroteros.

Aun así, la literatura es lo que llevo dentro. Continué escribiendo, aprendiendo. Costó reconocerme como lo que soy; escritor. Pero aquí estoy, peleando por vivir de ello.

NM: ¿Y cómo ha sido tu periplo hasta ver publicada tu obra?

CB: Sinceridad ante todo: desalentador. Al principio pensé que podría retomar mi carrera en el punto donde lo había dejado. Pero el panorama editorial ha cambiado mucho desde entonces. Así que he tenido que partir desde cero, a pesar de mi historial. Ir paso a paso, fracaso tras fracaso, haciéndolo todo yo mismo (corregir mi propio trabajo, contactar con agentes y editoriales, la promoción…). Ha sido, y está siendo, un trabajo muy difícil, a jornada completa. Y la mayoría de las veces para avanzar poco o nada. Ahora entiendo por qué tantos talentos se quedan en el camino.

En mi caso, soy demasiado terco para dejarlo ahora. Además, siento un enorme agradecimiento por todas las personas que he ido conociendo en el proceso, a nivel profesional y personal. Por no hablar de las que siempre han estado ahí.

NM: Eres gallego, ¿verdad, Chema? ¿Hay influencias de tu tierra en tu obra literaria?

CB: Por supuesto. Creo que es innegable, especialmente en un libro titulado ″Santifornication″. De hecho, en una entrevista radiofónica, la locutora se confundió y me dio sin querer el título para una posible secuela; ″Galifornication″. Así que fíjate hasta qué punto está mi tierra reflejada en la obra. Aunque sea a través de diferentes versiones (leer el libro para entender).

Y no es solo una cuestión de geografía e idiosincrasia. Nuestra literatura a lo largo de la historia también es una influencia innegable. Creo que el ser un escritor bilingüe ha enriquecido mucho mi perspectiva, abriéndome la puerta otras maneras de narrar, por ejemplo.

NM :El próximo proyecto quieres escribirlo en galego. Y pinta bastante bien…

CB: Mi próximo gran proyecto importante es una novela. Y en galego. A ver qué opinan las editoriales de mi tierra del viaje de su protagonista, una mujer que, tras más de una década de búsqueda, encuentra por fin a un familiar desaparecido en su adolescencia, su mayor influencia. ¿Y ahora qué? sería el punto de partida. De nuevo ante esta persona, la vida de la protagonista se desmorona al darse cuenta de que ella misma es el resultado de rellenar el enorme vacío que le dejó el desaparecido asumiendo su personalidad, su forma de ser, etcétera, hasta el punto de no saber quién es en realidad.

Soy consciente de lo dramático que suena. Pero, tranquilos; como en la vida misma, tragedia y comedia avanzan de la mano.

NM: Volviendo a ¿Santifornication?, ¿qué quieres transmitir con este conjunto de relatos? Si es que quieres transmitir algo…

CB: Versatilidad, simple y llanamente. Y eso que los escribí sin intención de publicarlos, por el placer de experimentar con diferentes géneros, temas, narrativas, etcétera. Poco a poco, y hablando en general, acabaron reflejando cierta nostalgia por la vida que dejamos atrás a la hora de afrontar un gran cambio, algo en lo que ni yo mismo había caído hasta que me lo hizo ver un lector. De hecho, me encanta descubrir las diferentes lecturas que la gente saca de la obra.

NM: Me estoy aguantando las ganas también de preguntarte sobre la portada. Supongo que la misma da pistas de elementos que encontraremos luego entre las historias. ¿Me la desglosas un poco?

CB: El mérito es de la editorial, Libros Indie. Yo la veo como una manera de personalizar al escenario común de los relatos; las diferentes versiones de mi querida Compostela. La silueta fumadora de una mujer pensativa contemplando la Catedral al fondo refleja su carácter y ánimo en los días de lluvia.

Muchas de las historias que encontraremos en el libro transcurren en días así, con la lluvia, alma viva de Santiago, calando a los personajes, conduciéndolos en sus tramas.

NM: ¿Lo mejor y lo peor de dedicarse a la literatura?

CB: Lo mejor: La vocación; descubrir que he nacido para escribir. Y, mientras escribo, esa sensación inagotable de haber encontrado mi sitio en este loco mundo. Lo de contar historias me llena como pocas cosas. Y luego están las personas; lectores, profesionales del mundo editorial, compañeros de otras ramas, conocidos y desconocidos. Una lista que no deja de crecer. Toda esa gente que con su apoyo altruista me ha devuelto la fe perdida en la humanidad. Y me inspiran para seguir dando lo mejor de en cada paso, a pesar de las dificultades. Se dice que escribir es un trabajo solitario. Pero yo no estaría donde estoy hoy si no es gracias a ellos. Y a donde quiera que llegue será gracias a ellos.

Lo peor… pregúntamelo en privado.

Leave a comment