Nokton Magazine - Revista cultural

Las letras del electro latino esconden lo que imaginabas

Pasaban días, quizás semanas, pero mis oídos se habían acostumbrado a ignorarlo, y Spotify continuaba proponiéndome escuchar listas cargadas de electro latino. Yo hacía oídos sordos, pero la curiosidad es el camino al atrevimiento. El click a una lista de lo que llamaremos «género musical» fue inconsciente, y ahí estaba el primer acercamiento, la imagen de cabecera, un sugerente culo de una sugerente mujer que lo relanzaba con sus propias manos. En una nalga ponía ‘electro’ y en otra ‘latino’.

Es importante pasarla caliente, suelen decir en sus letras, probablemente en referencia a las sudorosas ventanas de las clases de zumba, sus grandes prescriptores. De hecho, ‘zumba’ es una de las palabras recurrentes, quiero pensar, buscando entre sus acepciones en la RAE, que con el significado de ‘borrachera continuada’.

Tras la toma de contacto, caí en un tema que no aparecía en la lista, lo cierto es que no aparecía ninguna composición en la que participase Pitbull, y que no sé dónde ni cuándo había pasado por mis oídos, El Taxi. “Lo paró con una mano, lo paró que yo la vi” dice en un juego de palabras de difícil comprensión en España, donde parar significa parar, y no empalmar. Como aclaran por ahí, ‘empalmar el miembro viril’ (yo también podría haber buscado metáforas), no sea que alguien piense que hablamos de electricidad, y mucho menos de electrónica. No entraremos en el resto de letra con ese “cho cho cho fer para el taxi”, ni en las paradas obligadas en su lectura/entonación.

El electro latino, nomenclatura dada por Juan Magán, puede leerse como evolución del chumba-chumba que primero pasó por ser reguetón y quiso legitimizarse con referencias a la salsa y la bachata. Pero también puede leerse como una expresión más del machismo, con esa premisa, crearon el siguiente vídeo que persigue que pensemos un momento en ello a través de las propias letras.

La idea era buscar metáforas, pero no se puede ser más explícito. De hecho es muy fácil visualizarlo a través de esta campaña contra ese machismo impuesto, a través de las frases de diferentes letras; “en la cocina voy a darte tabla”, “a ella le gusta que le den duro y se la coman”, “pa’ que se lo gozen, pa’ que se lo rocen”, o “si fueras un clavo y yo un martillo, quisiera clavarte”.

En ocasiones da más juego utilizar un término de interpretación libre. He ahí el ‘estar suelta como gabete’ que, aunque parece no hacer falta traducir, en realidad, es un cordón de zapato. Otras son de traducción fácil como la del ya ‘clásico del género’, ‘Danza Kuduro’, sí, sí, de culo duro, vamos. Aunque en realidad se trata de una danza de Angola.

Definitivamente, “si tú estás loca, yo soy crazy”.

Foto: Ibar Silva (cc)

Rocío A. Gómez Sustacha

Rocío A. Gómez Sustacha es especialista en comunicación digital y periodismo cultural, así como cofundadora de Nokton Magazine.

Entradas recientes

Shego está de vuelta: ‘amiamiga’ o cómo sobrevivir al drama para salvar el rock

"Vuelve la banda Shego con 'amiamiga' tras su ruptura y nada nos puede hacer más…

2 semanas hace

Rocío A. Gómez Sustacha: “Me gustaría que `Órdago´ fuera una historia capaz de sacar una sonrisa al lector en cualquier momento”

Hablamos con Rocío A. Gómez Sustacha sobre su novela Órdago. Un cozy sobre jubiladas cargado…

3 semanas hace

El derecho al «Ghosting» televisivo: Por qué dejar series a medias es tu nuevo superpoder

El mando a distancia es una de las herramientas críticas más poderosa que tienes. En…

3 semanas hace

La novela española que me ha hecho cancelar planes

Empecé “solo un capítulo” y terminé cancelando planes. Una novela española con humor y amistad…

1 mes hace

Novela española que engancha: qué leer si buscas una historia intensa, divertida y adulta

¿Buscas qué leer? Descubre una novela española que engancha desde la primera página: humor, amistad…

1 mes hace

Presentación del modelo 180 y cómo rellenar el modelo 303 paso a paso

El ERP como motor de eficiencia en tu día a día En un mercado donde…

1 mes hace